
野菊李商隐的诗原文赏析及翻译
野菊
唐代 李商隐
苦竹园南椒坞边,微香冉冉泪涓涓。
已悲节物同寒雁,忍委芳心与暮蝉。
译文
从一片苦竹园漫步向南,来到起伏的椒坞边。野菊的微香四处飘散,花上的秋露似泪珠点点。
令人同情的野菊寂寞无伴,如同寒风中飞行的孤雁。满腹惜花的心情有口难言,怎忍心托付傍晚的暮蝉?
夕阳中有一条弯曲的小路,我独自走来徘徊无数。一只酒杯与我亲密相伴,乘着酒兴将往事浮想联翩。
p>p>紫云新苑移花处,不取霜栽近御筵.
p>p>注释
苦竹:指野菊托根在辛苦之地。竹为苦竹,而椒味辛辣,皆以喻愁恨。
椒:灌木名。坞:四周高中间低的地方。
泪涓涓:形容花上的露珠、水滴。
节物:具有季节性的景物。
芳心:惜花之心。与:同。
省:察记。
省他年:回忆往事。
p>p>p>李商隐
p





















美丽的夕阳作文
母亲节作文300字_
幼儿教师朗诵诗歌
爱情的唯美句子摘
十二月简短句子(十
写春天的诗歌_写
简单问候诗歌(问候